1 Kronieken 19:6

SVToen de kinderen Ammons zagen, dat zij zich stinkende gemaakt hadden bij David, zo zond Hanun en de kinderen Ammons duizend talenten zilvers, om zich wagenen en ruiters te huren uit Mesopotamie, en uit Syrie-maacha, en uit Zoba;
WLCוַיִּרְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון כִּ֥י הִֽתְבָּאֲשׁ֖וּ עִם־דָּוִ֑יד וַיִּשְׁלַ֣ח חָ֠נוּן וּבְנֵ֨י עַמֹּ֜ון אֶ֣לֶף כִּכַּר־כֶּ֗סֶף לִשְׂכֹּ֣ר לָ֠הֶם מִן־אֲרַ֨ם נַהֲרַ֜יִם וּמִן־אֲרַ֤ם מַעֲכָה֙ וּמִצֹּובָ֔ה רֶ֖כֶב וּפָרָשִֽׁים׃
Trans.wayyirə’û bənê ‘ammwōn kî hiṯəbā’ăšû ‘im-dāwîḏ wayyišəlaḥ ḥānûn ûḇənê ‘ammwōn ’elef kikar-kesef liśəkōr lâem min-’ăram nahărayim ûmin-’ăram ma‘ăḵâ ûmiṣṣwōḇâ reḵeḇ ûfārāšîm:

Algemeen

Zie ook: David (koning), Maacha (1), Ruiter (v.e. paard), Talent, Zoba

Aantekeningen

Toen de kinderen Ammons zagen, dat zij zich stinkende gemaakt hadden bij David, zo zond Hanun en de kinderen Ammons duizend talenten zilvers, om zich wagenen en ruiters te huren uit Mesopotamië, en uit Syrie-maacha, en uit Zoba;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּרְאוּ֙

zagen

בְּנֵ֣י

Toen de kinderen

עַמּ֔וֹן

Ammons

כִּ֥י

dat

הִֽתְבָּאֲשׁ֖וּ

zij zich stinkende gemaakt hadden

עִם־

bij

דָּוִ֑יד

David

וַ

-

יִּשְׁלַ֣ח

zo zond

חָ֠נוּן

Hanun

וּ

-

בְנֵ֨י

en de kinderen

עַמּ֜וֹן

Ammons

אֶ֣לֶף

duizend

כִּכַּר־

talenten

כֶּ֗סֶף

zilvers

לִ

-

שְׂכֹּ֣ר

te huren

לָ֠

-

הֶם

-

מִן־

uit

אֲרַ֨ם

-

נַהֲרַ֜יִם

Mesopotámië

וּ

-

מִן־

en uit

אֲרַ֤ם

Syrië-Máächa

מַעֲכָה֙

-

וּ

-

מִ

-

צּוֹבָ֔ה

Zoba

רֶ֖כֶב

om zich wagenen

וּ

-

פָרָשִֽׁים

en ruiters


Toen de kinderen Ammons zagen, dat zij zich stinkende gemaakt hadden bij David, zo zond Hanun en de kinderen Ammons duizend talenten zilvers, om zich wagenen en ruiters te huren uit Mesopotamië, en uit Syrie-maacha, en uit Zoba;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!